Интеграция
Интеграция - явление в языке, заключающееся в том, что составныеморфологические части известного слова (корень, суффикс, префикс) уже необособляются в нашем сознании, как отдельные части слова, и все слово(или его часть), хотя бы и разложимое, путем научного анализа, на своисоставные части, чувствуется одним цельным словом. Ближайшая причинаэтого явления, как и всех морфологических процессов - чисто психическогохарактера. Отдельные части слов обособляются в нашем сознании толькоблагодаря ассоциациям, по сходству между представлениями схожих частейслова. Представления слов: ход, ход-ить, в-ход-ить, вы-ход, в-ход и т.д.ассоциируются между собою по сходству повторяющейся в них одной общейчасти ход-. Представления слов: ход-ить, воз-ить, плат-ить и т.д. илируч-ка, нож-ка, улов-ка и т.д. ассоциируются между собою по сходствуодной общей части - ить или -ка (окончание, суффикс), встречающейся вкаждом из них и придающей им один общий оттенок значения(неопределенного наклонения, уменьшительный). Представления слов: в-ход,в-нос, в-воз и т.д. в-ходить, в-носить, в-возить и т.д. ассоциируютсямежду собою по сходству общей им всем части в-, придающей один и тот жепостоянный оттенок значения. Благодаря этим ассоциациям, мы обособляем внашем сознании корни, префиксы, суффиксы и отличаем их друг от друга.Таким образом, обособление отдельных частей слова зависит: 1) отприсутствия простых слов (и корней), рядом со сложными, 2) отприсутствия известного общего корня с основным значением, как ход- вцелом ряде сложных слов, осложненных известными побочными оттенкамизначения: при-ход, в-ход, доход, у-ход - при-ходить, в-ходить, до-ходитьи т.д. 3) от присутствия известных суффиксов или префиксов, с постояннымзначением, в целом ряде слов: ход-ить, воз-ить, плат-ить - вход-ить,внос-ить, ввод-ить и т.д. При отсутствии одного вида нескольких из этихусловий, отдельные части слов обособляются с трудом или совсем необособляются. Так мы не чувствуем корня у в словах об-у-ть, раз-у-ть,потому что нет простого глагола у-ть. Скорее корнем чувствуются сложные(с префиксами) комплексы обу- и разу-, так что образуется глаголпереобуть, а не пере-уть. Неологизм Пушкина "безуханный" не привился,потому что нарушил эти условия: простого слова ухать или уханный нет, аесть только сложное благоуханный. Если основное значение простого словаотошло от основного значения сложного, обособление также затруднено: вслове находить, имеющем уже переносное и отвлеченное значение, мы нечувствуем ясно префикса и корня, тогда как в словах наехать, наскочитьграница между корнем и префиксом чувствуется сразу. Это происходить оттого, что общее значение находить не получается прямо из отдельныхзначений на+ходить, тогда как общее значение напхать, наскочитьполучается прямо из суммы значений на+ехать, на+скочить. Там мычувствуем корнем наход-, а здесь ех-, скоч-. Подобному сращению (в нашемсознании и природном языковом чутье) нескольких частей слова в одноцелое и дано название И. (покойным проф. казанского унив.Н.В.Крушевским; его: "Очерк науки о языке", Казань, 1883, стр. 73 ислед.). Образчики других подобных слов с И.: понос (в смысле = диаррея),исчезать, затевать, подушка, образ и т.д. Никто, например, не чувствуетродства слов образ и резать, подушка и ухо, хотя оно между этими словамиимеется. Корнями являются здесь уже комплексы образ- подушк- и т.д. С.Булич.